Always be not always and if always, bow our heads in shame.
Always, please be not always.
And if always, bow our heads in blame.
'Cause time has made promises, just promises.
Faces, did you see their faces?
Did they touch you?
Have you felt such pain?
To have nothing, to dream something, then lose hoping.
Is not life but lame?
But time has made promises, just promises.
Mothers cry, babies die helplessly in arms while rockets fly and
research lies in progress to become.
But what of men are flesh and blood?
We turn our backs on life.
How can we claim to stand for peace when the race is armed in
strife, destroying life?
Always, be not always.
But if always, bow our heads in shame.
Always, please, be not always.
'Cause if always, bow our heads in blame.
'Cause time has made promises, just promises.
Não seja sempre sempre e se sempre, curve nossas cabeças na vergonha.
Sempre, não seja por favor sempre.
E se sempre, curve nossas cabeças na culpa.
porque o tempo fêz promessas, apenas promessas.
As caras, você viu suas caras?
Tocaram em você?
Você sentiu tal dor?
Para não não ter nada, sonhar algo, para perder então a espera.
É a não vida mas o lame?
Mas o tempo fêz promessas, apenas promessas.
As mães gritam, os bebês morrem helplessly nos braços quando os foguetes voarem e
a pesquisa encontra-se em andamento para tornar-se.
Mas que dos homens são carne e sangue?
Nós giramos nossas partes traseiras na vida.
Como possa nós reivindicamos estar para a paz quando a raça é armada dentro
altercação, vida de destruição?
Sempre, não seja sempre.
Mas se sempre, curve nossas cabeças na vergonha.
Sempre, por favor, não seja sempre.
porque se sempre, curve nossas cabeças na culpa.
porque o tempo fêz promessas, apenas promessas.